فَاِذَا فَرَغۡتَ فَانۡصَبۡۙ ۞
لفظی ترجمہ:
فَاِذَا: پس جب | فَرَغْتَ: آپ فارغ ہوں | فَانْصَبْ: محنت کریں
ترجمہ:
لہذا جب تم فارغ ہوجاؤ تو (عبادت میں) اپنے آپ کو تھکاؤ۔
وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | اِلٰى رَبِّكَ: اپنے رب کی طرف | فَارْغَبْ: رغبت کریں
ترجمہ:
اور اپنے پروردگار ہی سے دل لگاؤ۔ ؏
وَرَفَعۡنَا لَـكَ ذِكۡرَكَؕ ۞
لفظی ترجمہ:
وَ: اور | رَفَعْنَا: ہم نے بلند کیا | لَكَ: آپ کے لئے | ذِكْرَكَ: آپ کا ذکر
ترجمہ:
اور ہم نے تمہاری خاطر تمہارے تذکرے کو اونچا مقام عطا کردیا ہے۔
فَاِنَّ مَعَ الۡعُسۡرِ يُسۡرًا ۞
لفظی ترجمہ:
فَاِنَّ: پس بیشک | مَعَ: ساتھ | الْعُسْرِ: دشواری | يُسْرًا: آسانی
ترجمہ:
چنانچہ حقیقت یہ ہے کہ مشکلات کے ساتھ آسانی بھی ہوتی ہے۔
اِنَّ مَعَ الۡعُسۡرِ يُسۡرًا ؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اِنَّ: بیشک | مَعَ: ساتھ | الْعُسْرِ: دشواری | يُسْرًا: آسانی
ترجمہ:
یقینا مشکلات کے ساتھ آسانی بھی ہوتی ہے۔
- سورۃ نمبر 94 الشرح
آیت نمبر 1
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَـكَ صَدۡرَكَۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اَلَمْ نَشْرَحْ: کیا نہیں کھول دیا | لَكَ: آپ کے لئے | صَدْرَكَ: آپ کا سینہ
ترجمہ:
(اے پیغمبر) کیا ہم نے تمہاری خاطر تمہارا سینہ کھول نہیں دیا ؟
وَوَضَعۡنَا عَنۡكَ وِزۡرَكَۙ ۞
لفظی ترجمہ:
وَوَضَعْنَا: اور ہم نے اتاردیا | عَنْكَ: آپ سے | وِزْرَكَ: آپ کا بوجھ
ترجمہ:
اور ہم نے تم سے تمہارا وہ بوجھ اتار دیا ہے۔
الَّذِىۡۤ اَنۡقَضَ ظَهۡرَكَۙ ۞
لفظی ترجمہ:
الَّذِيْٓ اَنْقَضَ: جس نے توڑدی | ظَهْرَكَ: آپ کی پشت
ترجمہ:
جس نے تمہاری کمر توڑ رکھی تھی۔
سَنَدۡعُ الزَّبَانِيَةَ ۞
لفظی ترجمہ:
سَنَدْعُ: ہم بلاتے ہیں | الزَّبَانِيَةَ: پیادے
ترجمہ:
ہم دوزخ کے فرشتوں کو بلا لیں گے۔
كَلَّا ؕ لَا تُطِعۡهُ وَاسۡجُدۡ وَاقۡتَرِبْ۩ ۞
لفظی ترجمہ:
كَلَّا: نہیں نہیں | ۭ لَا تُطِعْهُ: اس کی بات نہ مان | وَاسْجُدْ: اور سجدہ کر | وَاقْتَرِبْ: اور نزدیک ہو
ترجمہ:
ہرگز نہیں ! اس کی بات نہ مانو، اور سجدہ کرو، اور قریب آجاؤ۔
(آیت سجدہ) ؏
سجدہ کرنا ❤️
كَلَّا لَئِنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِيَةِۙ ۞
لفظی ترجمہ:
كَلَّا: ہرگز نہیں | لَئِنْ لَّمْ يَنْتَهِ: اگر نہ باز آیا | لَنَسْفَعًۢا: ہم ضرور گھسیٹیں گے | بِالنَّاصِيَةِ: پیشانی کے بالوں سے
ترجمہ:
خبردار ! اگر وہ باز نہ آیا تو ہم (اسے) پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے۔
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ۞
لفظی ترجمہ:
نَاصِيَةٍ: پیشانی | كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ: جھوٹی ۔ گنہگار
ترجمہ:
اس پیشانی کے بال جو جھوٹی ہے، گنہگار ہے
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهٗ ۞
لفظی ترجمہ:
فَلْيَدْعُ: تو بلالے | نَادِيَهٗ: اپنی مجلس
ترجمہ:
اب وہ بلالے اپنی مجلس والوں کو۔
اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اَوْ اَمَرَ: یا حکم دیتا | بِالتَّقْوٰى: پرہیزگاری کا
ترجمہ:
یا تقوی کا حکم دیتا ہو (تو کیا اسے روکنا گمراہی نہیں ؟)
اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اَرَءَيْتَ: بھلا دیکھیں | اِنْ: اگر | كَذَّبَ: اس نے جھٹلایا | وَتَوَلّٰى: اور منہ موڑا
ترجمہ:
بھلا بتلاؤ کہ اگر وہ (روکنے والا) حق کو جھٹلاتا ہو، اور منہ موڑتا ہو۔
اَلَمۡ يَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اَلَمْ: کیا نہ | يَعْلَمْ: جانا | بِاَنَّ اللّٰهَ: کہ اللہ | يَرٰى: دیکھ رہا ہے
ترجمہ:
کیا اسے یہ معلوم نہیں ہے کہ اللہ دیکھ رہا ہے ؟
اَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ يَنۡهٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اَرَءَيْتَ: کیا آپ نے دیکھا | الَّذِيْ: وہ جو | يَنْهٰى: روکتا ہے
ترجمہ:
بھلا تم نے اس شخص کو بھی دیکھا جو ایک بندے کو منع کرتا ہے
عَبۡدًا اِذَا صَلّٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
عَبْدًا: ایک بندہ | اِذَا: جب | صَلّٰى: وہ نماز پڑھتا ہے
ترجمہ:
جب وہ نماز پڑھتا ہے ؟
اَرَءَيۡتَ اِنۡ كَانَ عَلَى الۡهُدٰٓىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اَرَءَيْتَ: بھلا دیکھو | اِنْ: اگر | كَانَ: ہوتا | عَلَي الْهُدٰٓى: ہدایت پر
ترجمہ:
بھلا بتلاؤ کہ اگر وہ (نماز پڑھنے والا) ہدایت پر ہو۔
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجۡعٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اِنَّ: بیشک | اِلٰى رَبِّكَ: اپنے رب کی طرف | الرُّجْعٰى: لوٹنا ہے
ترجمہ:
سچ تو یہ ہے کہ تمہارے پروردگار ہی کی طرف سب کو لوٹنا ہے۔
اَنۡ رَّاٰهُ اسۡتَغۡنٰىؕ ۞
لفظی ترجمہ:
اَنْ رَّاٰهُ: اگر اپنے تئیں دیکھے | اسْتَغْنٰى: بےپروا
ترجمہ:
کیونکہ اس نے اپنے آپ کو بےنیاز سمجھ لیا ہے۔
كَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَيَطۡغٰٓىۙ ۞
لفظی ترجمہ:
كَلَّآ: ہرگز نہیں | اِنَّ الْاِنْسَانَ: بیشک انسان | لَيَطْغٰٓى: سرکشی کرتا ہے
ترجمہ:
حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلی سرکشی کر رہا ہے۔
عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡؕ ۞
لفظی ترجمہ:
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ: سکھایا انسان کو | مَا لَمْ يَعْلَمْ: جو وہ نہ جانتا تھا
ترجمہ:
انسان کو اس بات کی تعلیم دی جو وہ نہیں جانتا تھا۔
خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍۚ ۞
لفظی ترجمہ:
خَلَقَ: پیدا کیا | الْاِنْسَانَ: انسان | مِنْ: سے | عَلَقٍ: جما ہوا
ترجمہ:
اس نے انسان کو جمے ہوئے خون سے پیدا کیا ہے۔
اِقۡرَاۡ وَرَبُّكَ الۡاَكۡرَمُۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اِقْرَاْ: پڑھئیے | وَرَبُّكَ: اور آپ کا رب | الْاَكْرَمُ: بڑاکریم
ترجمہ:
پڑھو، اور تمہارا پروردگار سب سے زیادہ کرم والا ہے۔
الَّذِىۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِۙ ۞
لفظی ترجمہ:
الَّذِيْ: وہ جس نے | عَلَّمَ: سکھایا | بِالْقَلَمِ: قلم سے
ترجمہ:
جس نے قلم سے تعلیم دی۔
سورۃ نمبر 96 العلق
آیت نمبر 1
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الَّذِىۡ خَلَقَۚ ۞
لفظی ترجمہ:
اِقْرَاْ: پڑھئیے | بِاسْمِ: نام سے | رَبِّكَ: اپنے رب کے | الَّذِيْ خَلَقَ: جس نے پیدا کیا
ترجمہ:
پڑھو اپنے پروردگار کا نام لے کر جس نے سب کچھ پیدا کیا۔
الَّذِىۡۤ اَطۡعَمَهُمۡ مِّنۡ جُوۡعٍ ۙ وَّاٰمَنَهُمۡ مِّنۡ خَوۡفٍ ۞
لفظی ترجمہ:
الَّذِيْٓ: جو، جس | اَطْعَمَهُمْ: انہیں کھانا دیا | مِّنْ جُوْعٍ: بھوک سے | وَّاٰمَنَهُمْ: اور انہیں امن دیا | مِّنْ خَوْفٍ: خوف سے، میں
ترجمہ:
جس نے بھوک کی حالت میں انہیں کھانے کو دیا، اور بدامنی سے انہیں محفوظ رکھا۔ ؏
- سورۃ نمبر 106 قريش
آیت نمبر 1
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
لِاِيۡلٰفِ قُرَيۡشٍۙ ۞
لفظی ترجمہ:
لِاِيْلٰفِ: مانوس کرنے کے سبب | قُرَيْشٍ: قریش
ترجمہ:
چونکہ قریش کے لوگ عادی ہیں۔
اٖلٰفِهِمۡ رِحۡلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيۡفِۚ ۞
لفظی ترجمہ:
اٖلٰفِهِمْ: ان کا مانوس کرنا | رِحْلَةَ: سفر | الشِّتَآءِ: سردی | وَ: اور | الصَّيْفِ: گرمی
ترجمہ:
یعنی وہ سردی اور گرمی کے موسموں میں (یمن اور شام کے) سفر کرنے کے عادی ہیں۔
فَلۡيَـعۡبُدُوۡا رَبَّ هٰذَا الۡبَيۡتِۙ ۞
لفظی ترجمہ:
فَلْيَعْبُدُوْا: پس چاہیے وہ عبادت کریں | رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِ: اس گھرکے رب کی
ترجمہ:
اس لیے انہیں چاہیے کہ وہ اس گھر کے مالک کی عبادت کریں
مِنۡ شَرِّ الۡوَسۡوَاسِ ۙ الۡخَـنَّاسِ ۞
لفظی ترجمہ:
مِنْ شَرِّ: شر سے | الْوَسْوَاسِ: وسوسہ ڈالنے والے | الْخَنَّاسِ: چھپ چھپ کر حملہ کرنے والے
ترجمہ:
اس وسوسہ ڈالنے والے کے شر سے جو پیچھے کو چھپ جاتا ہے۔
الَّذِىۡ يُوَسۡوِسُ فِىۡ صُدُوۡرِ النَّاسِۙ ۞
لفظی ترجمہ
الَّذِيْ يُوَسْوِسُ: جو وسوسہ ڈالتا ہے | فِيْ: میں | صُدُوْرِ النَّاسِ: لوگوں کے دلوں
ترجمہ:
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے۔
مِنَ الۡجِنَّةِ وَالنَّاسِ ۞
لفظی ترجمہ:
مِنَ الْجِنَّةِ: جنوں میں سے | وَالنَّاسِ: اور انسان
ترجمہ:
چاہے وہ جنات میں سے ہو، یا انسانوں میں سے۔ ؏
مَلِكِ النَّاسِۙ
لفظی ترجمہ:
مَلِكِ: بادشاہ | النَّاسِ: لوگ
ترجمہ:
سب لوگوں کے بادشاہ کی۔
اِلٰهِ النَّاسِۙ ۞
لفظی ترجمہ:
اِلٰهِ: معبود | النَّاسِ: لوگ
ترجمہ:
سب لوگوں کے معبود کی۔
- سورۃ نمبر 114 الناس
آیت نمبر 1
أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ النَّاسِ ۞
لفظی ترجمہ:
قُلْ: کہدیجئے | اَعُوْذُ: میں پناہ میں آتا ہوں | بِرَبِّ النَّاسِ: لوگو کے رب کی
ترجمہ:
کہو کہ : میں پناہ مانگتا ہوں سب لوگوں کے پروردگار کی۔
submitted by
uploaded by
profile:
Sorry! Ap apne item ya profile ko report nahi kar saktey, na hi apne ap ko block kar saktey hain