In English, we say, "Horizon,"
but in poetry, we say,
“When I delve deeper in your eyes I see my reality and future intertwined in your arms.”
عورت ایک موڈی مخلوق ہے. یہ لگاتار دو دن تک کبھی بھی ایک جیسے مزاج میں نہیں رہتی-"
(جارج برنارڈ شا)
حیا کا جب بھی ذکر ہو اکثریت کی سوچ کا مرکز عورت ہوتی ھے جبکہ حیا دار ہونا مرد کے لیے بھی اتنا ہی لازم ھے جتنا عورت کے
In English, we say, "I miss you"
but in poetry, we say, "My days are bearable but what do I do for my nights are terrible."
In English, we say, "Cascade,"
but in poetry, we say, “You always kept umbrellas even on sunny days, and I always forget to carry one even on rainy days.”
In English, we say, "Waiting for you"
but in poetry, we say, "I look forward to the moments when the eyes will shine and lips won’t fake a smile.”