Damadam.pk
DrEaMs_HaCkEr's posts | Damadam

DrEaMs_HaCkEr's posts:

DrEaMs_HaCkEr
 

سمجھتا ہے جو موت خوابِ لَحد کو
 نہاں اُس کی تعمیر میں ہے خرابی
 نہیں زندگی سلسلہ روز و شب کا
 نہیں زندگی مستی و نیم خوابی

DrEaMs_HaCkEr
 

کھُلا جب چمن میں کتب خانۂ گُل
 نہ کام آیا مُلّا کو علمِ کتابی
 متانت شکن تھی ہوائے بہاراں
 غزل خواں ہُوا پیرکِ اندرابی
 کہا لالۂ آتشیں پیرہن نے
 کہ اَسرارِ جاں کی ہوں مَیں بے حجابی

DrEaMs_HaCkEr
 

سمجھا لہُو کی بوند اگر تُو اسے تو خیر
 دِل آدمی کا ہے فقط اک جذبۂ بلند
 گردش مہ و ستارہ کی ہے ناگوار اسے
 دل آپ اپنے شام و سحَر کا ہے نقش بند
 جس خاک کے ضمیر میں ہے آتشِ چنار
 ممکن نہیں کہ سرد ہو وہ خاکِ ارجمند

DrEaMs_HaCkEr
 

موت ہے اک سخت تر جس کا غلامی ہے نام
 مکر و فنِ خواجگی کاش سمجھتا غلام!
 شرعِ مُلوکانہ میں جدّتِ احکام دیکھ
 صُور کا غوغا حلال، حشر کی لذّت حرام!
 اے کہ غلامی سے ہے رُوح تری مُضمحل
 سینۂ بے سوز میں ڈھُونڈ خودی کا مقام!

DrEaMs_HaCkEr
 

چہ بے پروا گذشتند از نواے صبحگاہِ من
 How carelessly they passed by, with no ear to my lamentations,
 کہ بُرد آں شور و مستی از سیہ چشمانِ کشمیری!
 The Kashmiri’s black eyes, so lacking in lustre and life, who made them so dead and mute?

DrEaMs_HaCkEr
 

رِندوں کو بھی معلوم ہیں صُوفی کے کمالات
 The dissolute know the Sufi’s accomplishments,
 ہر چند کہ مشہور نہیں ان کے کرامات
 though their miracles are not so well-known.
 خود گیری و خودداری و گلبانگِ ’اَنا الحق‘
 Self-enrichment, self-respect and the cry of Ana-al-Haq—
 آزاد ہو سالک تو ہیں یہ اس کے مقامات
 these are the states of the wayfarer, if he be free;
 محکوم ہو سالک تو یہی اس کا ’ہمہ اوست‘
 but if slave, then it all becomes his all is He;
 خود مُردہ و خود مرقد و خود مرگ مفاجات!
 he is dead body, grave and sudden death, all in one.

DrEaMs_HaCkEr
 

وہ پُرانے چاک جن کو عقل سی سکتی نہیں
 عشق سِیتا ہے اُنھیں بے سوزن و تارِ رَفو

DrEaMs_HaCkEr
 

کبھی دریا سے مثلِ موج ابھر کر
 کبھی دریا کے سینے میں اُتر کر
 کبھی دریا کے ساحل سے گزر کر
 مقام اپنی خودی کا فاش تر کر!

DrEaMs_HaCkEr
 

ترے دریا میں طوفاں کیوں نہیں ہے
 خودی تیری مسلماں کیوں نہیں ہے
 عبَث ہے شکوۂ تقدیرِ یزداں
 تو خود تقدیرِ یزداں کیوں نہیں ہے؟

DrEaMs_HaCkEr
 

نہ کر ذکرِ فراق و آشنائی
 Of love and losing what words need be said?
 کہ اصلِ زندگی ہے خود نُمائی
 The self’s unfolding is Life’s fountain-head;
 نہ دریا کا زیاں ہے، نے گُہر کا
 There’s neither loss to ocean nor to pearl
 دلِ دریا سے گوہر کی جُدائی
 In the pearl’s loosening from the ocean’s bed.

DrEaMs_HaCkEr
 

حدیثِ بندۂ مومن دل آویز
 جِگر پُرخوں، نفَس روشن، نِگہ تیز
 میَسّر ہو کسے دیدار اُس کا
 کہ ہے وہ رونقِ محفل کم آمیز

DrEaMs_HaCkEr
 

کُہن ہنگامہ ہائے آرزو سرد
 کہ ہے مردِ مسلماں کا لہُو سرد
 بُتوں کو میری لادینی مبارک
 کہ ہے آج آتشِ ’اَللہ ھُو، سرد

DrEaMs_HaCkEr
 

کہا اقبالؔ نے شیخِ حرم سے
 Iqbal said to the Shaykh of the Ka‘bah:
 تہِ محرابِ مسجد سو گیا کون
 ‘Who went to sleep under the very arch in the mosque?’
 نِدا مسجد کی دیواروں سے آئی
 A voice sounded from the walls of the mosque:
 فرنگی بُت کدے میں کھو گیا کون؟
 ‘Who became lost in the idol‑house of the West?’

DrEaMs_HaCkEr
 

خرد کی تنگ دامانی سے فریاد
 تجلّی کی فراوانی سے فریاد
 گوارا ہے اسے نظّارۂ غیر
 نِگہ کی نا مسلمانی سے فریاد!

DrEaMs_HaCkEr
 

غریبی میں ہُوں محسودِ امیری
 کہ غیرت مند ہے میری فقیری
 حذر اُس فقر و درویشی سے، جس نے
 مسلماں کو سِکھا دی سر بزیری!

DrEaMs_HaCkEr
 

دِگرگُوں عالمِ شام و سحَر کر
 جہانِ خشک و تر زیر و زبر کر
 رہے تیری خدائی داغ سے پاک
 مرے بے ذوق سجدوں سے حذَر کر

DrEaMs_HaCkEr
 

مری شاخِ اَمل کا ہے ثمر کیا
 What fruit will the bough of my hope bear–
 تری تقدیر کی مجھ کو خبر کیا
 What do I know of your destiny?
 کلی گُل کی ہے محتاجِ کشود آج
 The rose‑bud needs to open today–
 نسیمِ صبحِ فردا پر نظر کیا!
 Why wait for tomorrow’s morning breeze?

DrEaMs_HaCkEr
 

مِہر و مہ و انجم نہیں محکوم ترے کیوں
 کیوں تیری نگاہوں سے لرزتے نہیں افلاک
 اب تک ہے رواں گرچہ لہُو تیری رگوں میں
 نے گرمیِ افکار، نہ اندیشۂ بے باک
 روشن تو وہ ہوتی ہے، جہاں بیں نہیں ہوتی
 جس آنکھ کے پردوں میں نہیں ہے نگَہِ پاک

DrEaMs_HaCkEr
 

آتی ہے دمِ صبح صدا عرشِ بریں سے
 کھویا گیا کس طرح ترا جوہرِ ادراک!
 کس طرح ہُوا کُند ترا نشترِ تحقیق
 ہوتے نہیں کیوں تجھ سے ستاروں کے جگر چاک
 تُو ظاہر و باطن کی خلافت کا سزاوار
 کیا شُعلہ بھی ہوتا ہے غلامِ خس و خاشاک

DrEaMs_HaCkEr
 

خودی ہے زندہ تو ہے موت اک مقامِ حیات
 کہ عشق موت سے کرتا ہے امتحانِ ثبات
 خودی ہے زندہ تو دریا ہے بے کرانہ ترا
 ترے فراق میں مُضطر ہے موجِ نیل و فرات
 خودی ہے مُردہ تو مانندِ کاہ پیشِ نسیم
 خودی ہے زندہ تو سلطانِ جملہ موجودات